babil kulesi

  1. bununla ilintili hikaye şöyledir, dünya üzerindeki insanlar çok mutluydular refah ve huzur içinde yaşıyorlardı çünkü herkes aynı dili konuşuyor ve birbirlerini rahatça anlıyordu . daha sonra tapindiklari tanrilarin katina ulaşmak için bir kule yapmaya karar verdiler . kulenin yapimina başladiklarinda ulaşmaya çalıştiklari tanrilari , insanlarin bu kustahliklari karsinda cok sinirlendiler ve tum insanlarin konustugu ortak dili parcalayip farkli dillerin ortaya cikmasini sebep oldular . birbirlerini eskisi gibi anlayamayan insanlarda savasmaya ve birbirlerini öldurmeye basladilar . bir daha hicbir zaman babil zamanindaki o eski refah ve huzurlarina kavusamadilar.
    (manipulasyon38 05.04.2006 01:31)
  2. tanrıya giden yolda bir aşamayı sembolize eder.
    1.kat taşı,
    2.kat ateşi,
    3.kat bitkileri,
    4.kat hayvanları,
    5.kat insanları,
    6.kat gökyüzünü ve
    7.kat da melekleri sembolize eder ve bir insan ancak bütün bunları öğrenip anladıktan sonra yani yedi basamağı sırayla çıktıktan sonra tanrıya ulaşabilir...
    (mcleod 05.04.2006 01:52)
  3. 7 farklı halk, 7 farklı toplum, 7 farklı ulus, 7 farklı dil. ilk başlar da huzur ve mutlu bir şekil de yaşayan 7 farklı kavim. dünyanın her yerinden gelen tüccarlar'ın en güzel ipek, keten giysileri, altını, gümüşü, değerli tunç, demir ve metalden yapılmış her çeşit malı, zaytinyağı, şarap, buğdayı, sığırları, koyunları, atları, arabaları ve köleleri sattıkları, yine dünyanın her yerinden gelen geminin mutlaka ziyaret ettiği limanı ile muhteşem bir refah oratmı yakalayan 7 farklı kral'ın yönettiği, tanrıya yakın olmak için göğü delen muhazzam babil kulesi. ilk başlar da herşey yolunda gidiyordu. sokaklar da mutlu ve mesut dolaşan insanlar dilleri farklı olsa bile amaçları ve inançları birdi. çok değil kısa bir süre sonra sonra babil gelişti, topluluk büyüdü, zengin ve fakir adı altın da bölündü, dünyanın tüccarları, onun aşırı sefahatiyle zenginleştiler, 7 kral kıskançlık ile doldu, halk fani dünyanın zevklerine daldı tanrı yolun da çıkmış olduğu gayesinden saptı, zina, şehvet, öfke, cinayet babil sokaklarının vazgeçilmezi oldu. doğal zenginlikler, dünya üzerin de eşi benzeri bulunamayacak belki cennet'e en yakın babil bahçeleri, artık yoktu. kaos ve karmaşanın hüküm sürdüğü günah şehri haline gelmişti o heybetli göğü delen kule. tanrı'nın gazabı kaçınılmazdı ve öyle de oldu bir saat içerisin de yıkıldı büyük babil, 7 kavim bir gün içerisin de yok oldu. büyük kent babil, ince keten, mor ve kırmızı kumaşlarla kuşanmış, altın değerli taşlar ve incilerle süslenmiş büyük kent, bu kadar zenginlik bir saat içinde yok oldu. tanrı onalrın yaptıklarının iki katını ödetti. ölüm, yas ve kıtlık ile büyük babil viraneye döndü.
    (mcleod 20.08.2006 00:48)
  4. ilhan irem in seni seviyorum albümündeki babil kulesi isimli şarkısında bahsi geçen, bahsi geçen öyküye sembolik göndermeler yapan derinlikli parça.
    parçayı, eşi hansu irem seslendirmektedir. sözleri gelince;

    babilin asma bahçelerinde iki kız yürüyordu,
    biri yeşile çehrelenmiş, diğeri yok
    orman senfonilerinde geceleyip
    olmayana aşık oldu.
    diğeri ben o' yum diyordu
    sessizliği dinledim
    mutluluk ağaçları çizdiler
    kökleri meyvaları görünmeyen
    " onların sözlerini karıştırın
    birbirlerini anlamasınlar diye..."
    öteki beni bilemediler bendeki
    babil kulesi yükselirken sırların ardında
    yabanıl uğultular gökler yarıldı çatırtılarla
    yabaha karşı salıncaklarında kutsal atlılar
    ve aynalarda tanıştığım başkaları
    beni sonsuzluğa karıştıran en eski ezgiyi söylüyorlar
    soyun(!) üzerindekilerden,
    tenine yapışmış, ıslak boğucu giysiden,
    uyan(!!!)
    " aynı şeylerden sözediyoruz" diyor biri
    küflü gülümsemeli, kuşgagalı
    söküp atabildiğim
    tek tek koparırcasına haykırışlarla
    bulanık mırıltılar
    ne arıyorum burada?
    boşluğu arar gibi?
    bir soru: sonun başlangıcında mıyım?
    babilin asma bahçelerinde
    iki kız yürüyordu
    biri yeşile cehrelenmiş
    diğeri yok(!)
    (gri 28.03.2007 14:47)
  5. çeviri tarihinde ilk anlatılan konular arasında yer almakta olup çevirinin ortaya çıkışı olarak kabul gören hikâyede sözü edilen kuledir. aynı zamanda bugün çeviri ve çeviribilimin önemli ve sık kullanılan simgelerinden biridir.
    (breegadoon 11.11.2007 22:11)


Vampircik - 2005 - 2015

sözlük hiçbir kurumla bağlantılı olmayan birkaç kişi tarafından düşünülmüş bağımsız bir platformdur. sözlük içerisindeki yazıların tüm sorumluluğu yazarlarına aiittir. sözlük bu yazıların doğru olduğu hakkında bir teminat vermez. yazılan yazıların telifi bize ait değildir, çalınız çırpınız ama kaynak gösteriniz.

sözlük sistemi ile geliştirilmiştir.